Nos services d'interprétation

Interprétariat simultané, interprétariat consécutif ou interprétariat de liaison, notre réseau international d’interprètes professionnels vous assiste dans toutes les langues et les combinaisons linguistiques pour vos manifestations, conférences, conseils d’administration, séminaires, interviews, visites, entretiens, etc.. Nous vous conseillons sur la technique la plus adaptée à votre demande et mettons à votre disposition le matériel approprié si nécessaire (cabine insonorisée, casques, etc.).

L’interprétation simultanée

L’interprète professionnel traduit, sans faire de pause, en même temps que le discours de l’intervenant. L’interprète traduit vers sa langue maternelle. Il est le plus souvent installé dans une cabine insonorisée. Les auditeurs, munis de casques peuvent ainsi suivre ce qui est exposé sans décalage. Cette prestation convient aux conférences, séminaires, ou réunions importantes par exemple.

L’interprétation consécutive

L’interprète, proche de l’orateur, écoute l’intervention de ce dernier puis prend la parole à son tour à intervalles réguliers pour reformuler/traduire ce qui vient d’être dit. L’interprétation consécutive requiert une grande concentration. C’est pourquoi l’interprète ne peut intervenir que sur une durée limitée. Pour une prestation supérieure à 45 minutes, une équipe de 2 interprètes est mise en place afin de vous garantir une qualité de prestation optimale. On utilise généralement cette prestation pour des réunions, interviews, visites etc.

L’interprétation de liaison

Cette technique est également appelée interprétation d’accompagnement. Elle est utilisée pour assurer un lien linguistique entre deux personnes ou au sein d’un groupe restreint parlant des langues différentes. L’interprète professionnel doit être assez adaptable tout en maîtrisant le sujet traité. Sa mission étant d’établir la meilleure liaison possible entre les orateurs, il peut demander des précisions ou poser des questions pour apporter la traduction la plus adaptée au contexte comme :

  • Une réunion professionnelle ;
  • Une visite (entreprise, usine) ;
  • L’accueil de collaborateurs à l’aéroport ;
  • Un entretien avec un salarié (embauche, licenciement) ;
  • Une négociation entre partenaires.

Nos interprètes professionnels

Nos interprètes sont des professionnels qualifiés en fonction d’un secteur d’activité et de la combinaison linguistique demandée. Ils sont formés aux diverses techniques d’interprétation et possèdent des compétences de rapidité, d’analyse et bien sûr des qualifications techniques et linguistiques.

Nous contacter