L’utilisation croissante des smartphones et des tablettes suscite une demande de traduction des applications mobiles de plus en plus importante. La localisation des applications est le processus de traduction d’une application mobile pour l’adapter aux besoins et aux préférences des utilisateurs d’une autre région géographique.

Chez Kalliopé, nous sommes spécialisés dans la traduction d’Apps et avons traduit des applications mobiles dans le domaine médical, cosmétique, touristique, de l’écologie, ou encore bancaire. Nous vous accompagnons dans votre projet de traduction de votre application mobile afin qu’elle soit en conformité avec les attentes d’un public ciblé et les aspects culturels du pays de destination.

Pour traduire une application mobile, de nombreux paramètres sont à prendre en compte :

  • La traduction de l’interface de l’application mobile ;
  • La traduction des manuels et dialogues d’utilisateurs ;
  • La traduction des guides ;
  • La traduction de la description de la boutique d’applications ;
  • Le respect de la charte graphique

Le traducteur d’application mobile doit donc à la fois maîtriser les contraintes de traduction liées à l’application comme la limitation des caractères, mais aussi la terminologie linguistique propre au contenu spécifique à traduire.  De plus, il doit prendre en compte les spécificités relatives à la langue elle-même ainsi qu’aux différences culturelles entre le pays de la langue source et celles de langue de destination.