All of our translators are specialized in translation as well as a specific domain. Based on your needs, we select the right translator: an industry professional.
For example, a contract would be translated by a legal expert, a clinical study by a doctor, and a press release by a specialized writer.
WORKING INTO THEIR NATIVE LANGUAGE
Our translators translate exclusively into their native language. Most of them live in their native country, which allows them to stay current on linguistic and cultural shifts. This ensures your translation fits perfectly into the desired target culture.
Your translation projects are handled by dedicated project managers, all of whom have studied translation to degree level. The managers act as your sole point of contact and oversee your project from A to Z to guarantee the quality of services you receive. All of our translations are carefully edited and proofread before being delivered to you.
30 000pages translated each year
7,500,000words translated in 2016
“We have been working with Kalliopé for many years. Our long-term collaboration has been made possible by their qualified, responsive project managers and their team of expert translators. Our documents convey our brand’s values and image, so it is essential to work with the best partners. That is why we have chosen to work with Kalliopé.”
Marine Couturier, Ralph Lauren
“We’ve been working with Kalliopé for the past several months on a number of press releases. Our collaboration with them helps us to produce the best work and translations possible. They always meet our deadlines, and we are very happy with the quality of their work.”
Thomas Vincenti, Agence Ogilvy PR
Need a quote?REQUEST A QUOTE