Scientific translation : a domain

We translate scientific documents and content for a wide range of industries, including the chemical industry, the physics, biology, environmental and environmental sectors, in addition to the medical and pharmaceutical sectors.

Scientific translation is very precise field, with no place for approximation. When it comes to scientific research and communication, the stakes are high, and a poor translation can have terrible consequences. Machine translations, or any translations not done by professional linguists, should not even be considered. Only a team of professional translators with scientific training can provide an expert scientific translation.

At Kalliopé, we are experts not only in French to English and English to French scientific translation, but also in many other language combinations langues.

Our translators are specialised and only translate into their native languages.

Our translation agency specialises in scientific translation and offers high quality translations of the following scientific material:

  • Articles and publications;
  • Patents;
  • Scientific literature;
  • Test results;
  • Research reports;
  • Product specifications;
  • Conference reports;
  • Instructions for use and dosage;
  • Pharmaceutical regulations.

Medical and pharmaceutical translation

There are many specialties in the medical field, and just as many sets of terminology. This is why a high level of accuracy is key in medical translation. We therefore only assign your medical translations to specialised translators, who are able to use this specific vocabulary in an accurate manner.

Our medical translators are specialists in the health sector, doctors, pharmacists and biologists, or have studied medical translation at university level. They have advanced knowledge in the medical and pharmaceutical fields and only translate into their native languages. Their technical and copywriting skills are second to none!

  • Marketing authorisation documents;
  • Pharmacovigilance documents;
  • Pharmaceutical documents;
  • Manufacturing and processing documents;
  • Press releases;
  • Medical information;
  • Product monographs;
  • Product presentations;
  • Quality assurance procedures;
  • E-learing programmes;
  • Clinical study protocols;
  • Medical publications;
  • Audit reports.